- ベストアンサー
英訳が分かりません。
「 この動画内にでてくる、髪をベースに植えるための備品を探しているのですが、工場から購入できますか。っていうのも、客からの要望にそぐわない商品が来たときに、修正したいからです。 」 上記の英訳をしていただけないでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I'm looking for this kind of application in this movie to plant hairs on base. I'd like to ask if I can purchase one directly from a factory. That's why I want to modify wigs to meet customers' requirements.
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2
I am looking for an equipment to place hair on the bases. Could I puy one from your factory. I'm asking this in case I get a different product from the one my customer wants to get. If that happens, I would like to ask you to send me the right one in exchange for the wrong one. 以上でいかがでしょうか。修正というのは、客からの要望にそぐわない商品を、正しい商品と交換するということでしょうか?そのように英語では書きましたが。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
回答ありがとうございます。