• ベストアンサー

英訳が分かりません。

海外のサイトから商品購入しています。 備品を購入したりしているんですが、購入する際に、オーダーメイド製品なので、 色々と要求しているのですが、要求することが終わったので、以下のような英文をつくりたいのですが、 分かりません。分かる方がおりましたら、回答頂けるとありがたいです。 「  私からの製品に対する要望は以上です。   これから私はなにかする必要はありますか。  それとも、製品が家に届くのを待つだけですか。 」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

These are all of my requirments to you. So do I have to do anything else or just wait for the arrival of the product?

noname#185025
質問者

お礼

いつもありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

回答No.2

I've already informed you all of my request for the goods. Is there anything else I have to do? Or can I wait for the arrival of the goods?

noname#185025
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A