• ベストアンサー

フランス語で

「~しないと~出来ない」や「それは~した後でないとわからない」等と言いたい時の簡潔な言い回しをご存知の方、教えて頂けますでしょうか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cherry77_
  • ベストアンサー率23% (291/1261)
回答No.1

このような二重否定の構文は、ne~que などを使う複雑な言い回しになります。 On ne pourra pas trouver un travail qu'après avoir obtenu le diplôme. 学位を取らないと(取った後でないと)仕事は見つからないでしょう。 もう少し簡潔な言い方にするためには、indispensable(不可欠な)を使うことができます。 Il est indispensable d’obtenir le diplôme pour trouver un travail. 仕事を見つけるためには学位は不可欠です。 主語を名詞に置き換えると文章がよりすっきりします。 Le diplôme est indispensable pour trouver un travail. 学位は仕事を見つけるためには不可欠です。 Le passeport est indispensable pour voyager. パスポートは旅行をするためには不可欠です。 また「結果がどうなるか後で見てみましょう」という場合には、 On verra (plus tard). が良く使われます。 これを捨て台詞として「On verra !」と言うと 「今に見てろよ!」という意味になります。

noname#200000
質問者

お礼

大変参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A