- ベストアンサー
フランス語で
薔薇風呂とはフランス語でどう言いますか? 色々参考にしたいので言い回しなどありましたら教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
目を開けて入りますか、それとも閉じて浴槽に浸かりますか??? 薔薇を見て、その感触も肌で感じたい時は ●bain de petales de rose (バン・ドゥ・ペタル・ドゥ・ローズ) 直訳は、薔薇の花びら(petales)のお風呂です。(petales のeにはアクサンテギュを) この花びらを略して bain de rose でも通じます。これですと次の表現と意味が うち重なることもありますので、花びらを入れて下さい。 (小さいながら、画像を添付:英語で rose-petal-bath ?) 目を閉じて、思い出の香りを満喫したい時は ●bain au parfum de rose (バン・オ・パrファン・デゥ・ローズ) 素直に、薔薇の香り(parfum)のお風呂です。その中で一番立ち上がる香りを特定したければ bain a la rose musuquee と香りの形容詞で置き換えられます。 ロクシタンのmousse de roses(ローズ シャワージェル)を 浴槽に入れて、利用すると、南仏グラースの薔薇の香りに包まれます。
その他の回答 (1)
noname#47281
回答No.1
bain au parfun de rose
質問者
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
薔薇のお風呂といっても表現の仕方がいろいろあるのですね。 とても参考になりました、ありがとうございます。