• ベストアンサー

英語でこんな言い方、できますか。

「私は、本を読むのが大好きです。私の好きな小説のトップ3は、...です。」 と言いたい時、 "I love reading a book. My top 3 favorite novels are ..." のような言い方は、できますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gldfish
  • ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1

後半はそれでいいと思います。 「本を読むことが好き」の「本」は「様々な本」という意味でしょうから、特定しない複数形で  I love reading books. の方が的確です。"I love reading a book."だと「ある(一冊の)本を読むのが好き」という意味になってしまい、聞き手は「何ていう本かしら」となってしまいます。

noname#175561
質問者

お礼

早々に、ご回答をありがとうございます。 "My top 3 favorite novels are ..." といった言い方は、OKなんですね! あと、"I love reading a book." だと、おっしゃる通り、 「ある(一冊の)本を読むのが好き」という印象を受けてしまいますね。 私は、単純に、「本を読むときは、一冊を読むから、"read a book" かなあ?」 と考えてしまいました。 どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

I love to read. My three favorite fictions are .... とも。     下記の read の第1義は「本を読む」で、「book」と言う必要はありません。     http://www.ldoceonline.com/dictionary/read_1

noname#175561
質問者

お礼

早々に、ご回答をありがとうございます。 また、わざわざ、URLまで貼ってくださって、 すみません。。。 そうですね。言われてみれば、"read" の中に、 「本を読む」という意味が含まれていますね。 ちょうど、"drink" の中に、「お酒を飲む」 という意味が含まれているのと、同じ感じなのでしょうね。 参考になるご回答を、ありがとうございました。

関連するQ&A