- ベストアンサー
どなたか英訳をお願い致します。
英訳のご協力をお願い致します。「現物をお返し(返送)致しますので、ご確認いただけますよう、お願い致します。」
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I will ship back the original item(s) and would like you to check it/these out.
英訳のご協力をお願い致します。「現物をお返し(返送)致しますので、ご確認いただけますよう、お願い致します。」
I will ship back the original item(s) and would like you to check it/these out.
お礼
いつも有難うございます。大変助かります。参考にさせて頂きます。