締切済み 英訳をお願い致します。 2013/06/13 17:37 英訳のご協力をお願いいたします。「コピーまたはPDFファイルでの提出で、問題ありません。」 みんなの回答 (3) 専門家の回答 みんなの回答 marbleshit ベストアンサー率49% (5033/10253) 2013/06/13 18:08 回答No.3 I'd like to ask you translate it into English. Submission by copy or PDF is available. 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 oignies ベストアンサー率20% (673/3354) 2013/06/13 17:52 回答No.2 単複にミスがあったため再度 be 動詞は、Both をうけるためには、areである必要がありますので Both copies and PDF files are acceptable. でよいかと思います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 oignies ベストアンサー率20% (673/3354) 2013/06/13 17:48 回答No.1 acceptableを使って訳すのがいいと思います。 Both A and B is acceptable. のかたちにして、 A に copie B に PDF file をいれればよいのではないでしょうか。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A どなたか英訳をお願い致します。 どなたか英訳のご協力をお願いします!「商品Aの納入が遅れることについては、承知致しました。その程度の遅れであれば、問題ありません。」 英訳をお願いします。 英訳のご協力をお願いします。「添付のPDFをご覧下さい。」 どなたか英訳をお願い致します。 英訳のご協力をお願い致します。「現物をお返し(返送)致しますので、ご確認いただけますよう、お願い致します。」 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム どなたか英訳をお願い致します。 英訳のご協力をお願い致します。「9月頭に○○が入荷しますので、すぐに発送します。」 英訳をお願い致します。 英訳のご協力をお願いします。「先日お伝えしました通り、工場の生産がひっ迫した状態が続いたため、出荷のタイミングが遅れておりました。」 どなたか英訳をお願い致します!!! 英訳のご協力をお願い致します。「現在の状況は理解できました。それでは、遅くとも30日までにはXXXの完成品を日本向けに出荷いただけますよう、お願いします。」 英訳をお願い致します。 英訳のご協力をお願い致します。「参考になるかはわかりませんが、リンゴを発送した時のFEDEXの伝票控えを添付致します。ご不便をお掛けして、申し訳ありません。」 どなたか英訳のご協力をお願い致します。 どなたか英訳のご協力をお願いいたします。「航空便を使った場合には、もっと早く届けることができます。」 英訳をお願い致します。 英訳のご協力をお願い致します。「先日お願いした注文書(Purchase Order)の発行の件ですが、本日中にご連絡ください。そうしませんと、今月の出荷手配ができなくなります。どうぞ宜しくお願い致します。」 英訳のご協力をお願い致します。 英訳のご協力をお願いします。「確かに○○さんのご指摘の通り、600pcsは多すぎるかもしれません。240pcsに変更してもらえませんか?」 どなたか英訳をお願い致します。 どなたか英訳をお願いできますでしょうか。「今日は、Kotaさん。Aさんより商品Bの出荷依頼がありました。つきましては、添付のPDFを参考にして、Purchase Orderを発行してもらえますか?参考PDFは、3年前にC社に商品Bを出荷した時のPurchase Orderです。下記が注意事項になります。よろしくお願い致します。」 英訳してください。困ってます。 すぐにメールをしないといけません、、。英訳してください。 こちら(日本)か、そちら(アメリカ)の、どちらで注文書を出したほうが良いですか? もし、日本で注文書を出すならば、見積書をpdfファイルで送ってください。 これの英訳をお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム どなたか英訳のご協力をお願い致します。 どなたか英訳のご協力をお願いします。「また納入時期については、10月下旬もしくは11月上旬とのことですが、できる限り早めてくださいますよう、よろしくお願いします。」 どなたか英訳のご協力をお願い致します。 どなたか英訳のご協力をお願いいたします。「8月下旬に出荷を予定していますが、その時の数量につきまして、8月7日までにご注文ください。」 どなたか英訳をお願い致します。 どなたか英訳のご協力をお願い致します。「こんにちは、Aさん。先日私の同僚のBにご連絡いただいていた件に関しまして、質問させていただいてもよろしいでしょうか。 部品Cの仕様が変更になるということですが、(当社に対する)何月納入分から変更後の部品が納入されることになりますか?」 英訳お願い致します! 英訳お願い致します! 彼にどうしても英文で伝えたい事があるのですが英語が苦手です。 ご協力お願い致します。 ↓ 貴女が一番遠くに感じるのは、貴女を今でも想っているから。 貴女は恨んでいるでしょう。 裏切った私の事を。 私は罰をうけています。 貴女の居ない孤独に苦しんでいます。 貴女は幸せになれましたか? 幸せを心から願っています。 英訳をお願い致します! どなたか英訳のご協力を賜りたく、お願い申し上げます。「添付エクセルに来年1月までの荷繰り予定(inventory movement)を記入しておりますので、ご確認ください。今年11月からは常に充分な在庫を持っていただける体制が作れる見通しです。 引き続き、最大限のサポートをさせていただきますので、よろしくお願いいたします。」 英訳のお願い 英訳のお願い 日本語の文章を要約した文章を英訳にしていただけますか。 ご協力お願い致します。 各作品は、時代背景をもとに女性の描かれ方、男性の描かれ方が変化している。しかし男性中心主義は絶対的である。『人魚姫』のヒロインは、その活力は王子様を獲得することに費やされる。『美女と野獣』のヒロインの聡明さと愛情は,野獣の姿から王子様を解放するために重要となる。 英訳をお願い致します。ビジネス用です。 英訳のご協力をお願い致します。「この度は出荷の間違いを起こしてしまいまして、申し訳ございません。再発防止のため、関係者には強く注意を行いました。」 英訳お願い致します。 何度も連絡してますが、XXの発送はいつになりますか? オーダーから4週間以上経過しています。 連絡がない場合PayPalに異議を提出しなければなりません。 忙しいと思いますが、至急返信下さい。 上記の文章の英訳をお願い致します。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など