• ベストアンサー

死にたがりのウサギって英語で何て言うんでしょうか?

変な質問ですが死にたがりのウサギって 英語で何て言うのか教えてほしいです。 一応、Google翻訳やエキサイト翻訳などで 試してみたのですが、どちらも翻訳結果が異なり、 再翻訳結果もおかしな意味になってしまったので 果たしてこれで合ってるのか…という感じです。 なので是非、英語が得意な方に 教えていただきたいです。 よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#202494
noname#202494
回答No.5

普通の英語ですと、 a suicidal rabbit です。 すっきりしていますね。 直訳だと、”自殺嗜好のあるウサギ”です。

その他の回答 (4)

回答No.4

どれくらいの言葉のレベルで「、、たがり」を表したいのかも 書かれた方が、より正確な回答が集まると思いますよ。 希望しているのか リクエストしているのか 渇望しているのか もうその行動をしているのか で、チョイスしないといけないので。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

The rabbit haunted by desire of dying

回答No.2

普通に a rabbit that wants to die

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

a bunny dying to die

関連するQ&A