- ベストアンサー
「잘」について...?
「잘」は、立派に・見事に・上手に・うまく・巧み...などなどの意味がありますが、 「よく」=良い・上手い。 英語でいう「Good」ですが、この「よく」を日本語の頻度を表す「よく・頻繁に」のように訳す人がいますが、この「잘」は日本語のよくの様に「頻度」を表す事があるのでしょうか? 私は、「잘」には頻度表す意味はなく、頻度を表す「よく」は「자주」だと思うのですが・・・ (例) ○노래를 잘 부르다 この場合《를/을 잘の形で》=(~を上手にする・~うまくする)となり 「歌を上手に唄う」になると思いますが、「歌をよく(頻繁)に唄う」などとなるのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ahkrkrさんの補足をします。ka-ieehaさん久しぶりですね。 彼はよく怒る He often gets angry.그는 화를 잘 낸다のように잘が 자주の意で使われることもありますが、 <잘하다>と <자주 하다>とは全然意味が違いますので使い分けをするようになりました。 「アイツは歌がうまい」は、그녀석(은) 노래 잘한다[잘 부른다]です。<잘한다>は一つの単語となりました。 「私はよく唄を歌います」は、나는 노래를 자주 부릅니다.です。 「よく」と<잘>は、非常に似ている言葉なので、幾つかの例を挙げてみます。 ⇒よく焼けている魚。…잘 구워진 생선. 잘は「十分に」の意で使われましたね。 ⇒彼をよく知っている I know him very well.그사람을 잘 안다. ⇒よく考えたほうがいい。잘 생각하는 게 좋을 거야. ⇒よく見たら昔の教え子だった。잘[=자세히] 보니(까) 옛날의 제자였다. ⇒人によく慣れた犬。사람을 잘 따르는 개.…「馴れ馴れしく」の意ですね。 ⇒よく吠える犬。잘 짖는 개…「걸핏하면 ともすれば、ややもすれば」の意。자주の意もややあるが 자주 짖는 개とは言いません ⇒彼は逆境をよく切り抜けた。그는 역경을 잘 극복했다[잘 헤치고 나왔다, 잘 뚫고 나왔다]…「멋지게, 슬기롭게上手く、巧みに」 ⇒我ながらよくやったと思う。내가 봐도 잘했다고 생각 해./내가 생각해도 잘했어.…「멋들어지게素敵だ」 ⇒こんな遠くまでよく来てくれた。이래[이렇게] 멀리까지 잘 왔다.「때마침 折よく、都合よく」… ⇒うちの子はよく食べる。우리(집) 애는 잘 먹는다.…「가리지 않고 好き嫌いなしで」 ⇒この地方はよく地震がある。이 지방은 지진이 잘[자주] 일어난다.…この場合は、<잘>, <자주>,いずれもよろしいです。잘は、し勝ちの意で 자주は度々の意ですが、意味は相通じますので。 ⇒僕が子供のとき,母はよく本を読んでくれた When I was a child, my mother used to read me books. 내가 어렸을 때 어머니는 책을 잘[자주] 읽어 주셨다. …<잘>には、習慣的に、という意味もありますね。 ahkrkrさんの挙げた例の 그는 일요일에는 극장에 잘 간다.彼は日曜日にはよく映画に行く、も一種の習慣的な行為として<잘>が使われてますね。このときも頻度を表す<자주>と置き換えても構いません。 まあ、잘が 자주の意で使われる パターンは、これぐらいですかね。では。(^_-)-☆
その他の回答 (2)
- Lichanaire
- ベストアンサー率80% (4/5)
ネイティブとして補足します。 一般的な意味には「자주(often)」の意味はありませんが、一部の人々はそういう意味で使う場合もあります。もちろん、これはごく一部だし、正しくない表現です。韓国語の「国語大辞典」を見ると、 1.正しく。 2.良くて見事に。 3.(慣れているように)うまく。 などの意味があります。 結論:そんな意味はないに等しいです。
- ahkrkr
- ベストアンサー率35% (109/310)
잘 の本来の意味はおっしゃるとおり、「うまく、上手に、」ですが、私の辞書(小学館。朝鮮語辞典)には、「しばしば、たびたび」の意味ものっています。例文として、 그는 이료일에는 극잔에 잘 간다. が挙げられています。
お礼
ありがとうがざいました。
お礼
あえいがとうがざいました。