- 締切済み
禁煙? タキシード着用?
No Smoking という英語は日本人でも殆どの人が理解できると思います。 しかし、これ、ポルトガル語で「タキシード着用」とも読めます。 それと、日本でも Saleという幟をよく見かけますが、フランス語だと なんか買物したくなるような意味ですよね。 このように、よく見る英語の単語やフレーズで 他の外国語では全く別の意味になる例をあげてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
No Smoking という英語は日本人でも殆どの人が理解できると思います。 しかし、これ、ポルトガル語で「タキシード着用」とも読めます。 それと、日本でも Saleという幟をよく見かけますが、フランス語だと なんか買物したくなるような意味ですよね。 このように、よく見る英語の単語やフレーズで 他の外国語では全く別の意味になる例をあげてください。
お礼
ありがとうございます。