• ベストアンサー

英作文の添削をお願いします。

子供に対する母親の愛はもっとも利己心のない愛である。が、利己心のない愛は 必ずしも子供の養育にもっとも適したものではない。 Any love is not as devoted as one from mothers to their children. However it is not always the best to bring them up. 回答よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.2

1)子供に対する母親の愛はもっとも利己心のない愛である。 Any love is not as devoted as one from mothers to their children. ** "Any ~ not"という形はありませんから、"Not any ~"か"No ~"にすべきでしょう。 ** "one"を使えば"a love"になります。使うとすれば"that"="the love"ですが、ここでは一般性を言いたいので冠詞の"the"はない方がいいのです。しかし「~から~への愛」という日本語表現は、英語では「~の~に対する愛」となります。"one's love towards ~"ですね。 http://eow.alc.co.jp/search?q=love+towards ** "from ... love"というコロケーションがあるとすれば He stayed on in the navy from love of the military profession. 軍隊が好きで海軍に踏み止まった。 この"from"は"out of courtesy; out of curiosity"「礼儀で(から);好奇心で(から)」の"out of"と同じ用法です。 ** 最小限添削するとすれば "No love is as devoted as mothers' love towards their children." ** "love towards ~"などのコロケーションを知らない場合、減点の少ない英語を作るにはどうしたらいいかが問題でしょうね。安全策は"devoted"を"unselfish"に直し、後半を"mother's love devoted to their children" "No love is as unselfish as mother's love devoted to their children."などがぎりぎりのところでしょうね。 2)が、利己心のない愛は、必ずしも子供の養育にもっとも適したものではない。 However it is not always the best to bring them up. ** "it"が"love"を指すのか"mother's love"を指すのか曖昧です。ここでは第1文で"unselfish"使ったとしても、それを使うべきでしょうね。"it"→"unselfish love"なら通ると思います。 拙作:Mother's love towards their children is the most altruistic. Their unselfish love, however, does not necessarily fit their nurture of their children best. ** "altruistic"は"altruism「利他主義」"の形容詞形です。否定表現を肯定語で置き換えたものです。 other→otro(スペイン語など)→"alt-"のように"l"と"t"がひっくり返ったものです。"altruism"も覚えて億語でしょうね。この同語族の語として"alternative(別の選択肢); alter([他へ]変える): alias(別名)"などがあります。 ** "best"がずいぶん離れましたが"fit best"としてもいいと思います。

noukamokkosu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 今回はいつもと比べミスが多くなってしまいました。 jjubileeさんの使っていたり紹介してくれる単語はすぐ使う機会がくるのがすごいです。 でる度にニヤッとしています笑 例によって参考にさせていただきます。 また回答お願いします!

その他の回答 (1)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<参考> Mother's love for her child is love without selfish mind, but love without selfish mind is not necessarily most suitable for the nurture of children.

noukamokkosu
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 短く収まっていてすごいです。 またお願いします!