- ベストアンサー
as quickly as possible教えて
「as quickly as possible」はひとかたまりで副詞として使っていいのでしょうか?? 例えば、「あなたに一刻も早く会いたい」と英語にしたいとき、 I want to see you as quickly as possibleのように「want to see」を修飾する形で使っていいのでしょうか?? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1630/6651)
回答No.3
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1
お礼
意図を組んだご回答いただきましてありがとうございます☆ 質問したのは(親愛なる)あなたに一刻も早く会いたいって意味です。 確かに同じ「早く会いたい」でも、「大至急連絡したい議、あり。至急面会を求む」時もありますね。 なるほど、ご回答いただきまして、ありがとうございました☆=^_^=