- ベストアンサー
少しだけ英訳をお願いしますm(_ _ )m
次の英訳をお願いします。 「太郎さんと次郎さん、付き合うならどちら?」 「どちらも嫌(イヤ)です。」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Which one do you want to go out with, Taro or Jiro? Neither!
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
"Taro or Jiro, which of the two do you want to go with?" "I do neither."
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございました。 先にご回答頂いた方と微妙に違うんですね^^; 普通の会話ではこちらになるのかしら? 「付き合う(男女のお付き合いの意)」の表現も日常的な使い方はこうなのですね。