• 締切済み

文法問題集の解答が間違ってる気がするのですが・・・

ある問題集を解いてて疑問に思ったことがありました。 近畿大の問題です。 問 Joe Bush, secretary of the Health Department, discussed health care in ( ) to a reporter's question. 選択肢 1 addition 2 comparison 3 proportion 4 response 正解は1のadditionとなっていて、訳は「厚生省のジョー・ブッシュ長官は、記者の質問に加えて健康管理について論じた。」となっているのですが、 これは4のresponse ではダメなのでしょうか?? 訳も、「記者の質問に加えて」よりも「記者の質問に答えて」のほうが自然じゃないですか? 解説には、2と3は「in ~to」というかたちで使えるが文意に合わないので不可、と書いてあるのですが4については全く触れていません。response もin response toという熟語がありますよね。 それともこの熟語は本問の動詞discussとは相性が悪いのでしょうか? ちなみにこの問題集は初版ということもあり、間違い・ミスプリントがかなり多いので、ついこっちが間違ってるんじゃないか?と疑ってしまいます(-_-;) どう思いますでしょうか?教えてくださいm(__)m

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.4

これは4のresponse ではダメなのでしょうか?? 訳も、「記者の質問に加えて」よりも「記者の質問に答えて」のほうが自然じゃないですか? →私は4が答だと思います。 in additionだと、 他のレポーターの質問の答に付け加えてhealth careについて論じた、話したーーとかになればいいのですが、そうはなっていません。 Joe Bush, secretary of the Health Department, discussed health care in in addition to other responses he made to the questions of the reporters.とか、ちょっと格好悪い文ですがーー Joe Bush, secretary of the Health Department, discussed health care in addition to a reporter's question.では意味をなしません。 ちなみに、ばっちり安心できるように、実際に使われている例を2つご紹介します。 Dave Lawrence, owner of Canadian agency Social Momentum, discussed how technology helps lead generation in response to the May feature, "Lead Bait.". (READER RESPONSE)(Brief article) DM News     June 1, 2011 On May 25, 2012, the Executive Board of the International Monetary Fund (IMF) discussed the implementation plan in response to board-endorsed recommendations for the Independent Evaluation Office (IEO) evaluation of IMF performance in the run-up to the financial and economic crisis. US Fed News Service, Including US State News June 8, 2012 この2例を見れば、答がin response toで間違いないですね。 ★ひと時代前は、大学入試問題の答にも、あやしいのがあったりしましたが、最近は大学が情報公開で模範解答を出したりしますので、そう間違えることはないと思います。近畿大学も2012年の入試問題も解答も公開していますね。 これはいつのどの入試の問題ですかね。 以上、ご参考になればと思います。

gerardway
質問者

お礼

ご丁寧な回答ありがとうございます! 各大学の過去問を集めた問題集なので何年度の問題かはわからないです、すみません(>_<) 例題もあげていただき感謝です!

回答No.3

私も質問者様が正しいと思います。この問題分の場合、選択肢1のadditionを選ぶと、おかしくなります。 そもそも、1を選んだ場合の「厚生省のジョー・ブッシュ長官は、記者の質問に加えて健康管理について論じた」という日本語訳も違和感がありませんか?英語ではなおさらおかしく聞こえます。というより、英語では意味不明な文になります。

gerardway
質問者

お礼

やっぱり日本語訳おかしいですよね!笑 ご回答ありがとうございます!^^*

回答No.2

指摘は正しいです。正解は大学が発表したものではなく、出版社が考えたものかも知れません。1 と 4 のどちらでも意味の通るぶんになります。もちろん意味は異なりますが、不自然な意味ではありませんので、正解にすべきだと思います。 ※市販の参考書や問題集には、筆者の誤解している場合が意外と多く見つかるものです。単純な誤植はある意味では避けることが不可能なのかも知れませんが、解説が誤っていると学習者は困りますね。

gerardway
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! そうですね、おそらくこの筆者が考えた解答だと思います。 4の解説だけキレーにしてないのがひどいですよね~(-_-;)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

質問者様を全面的に首肯するものです。 文意に沿って考えれば4番が最も相応しい答えでしょう。 http://eow.alc.co.jp/search?q=in+response+to&ref=sa 下記の記事をごらん頂ければ、discussと相性云々は無い筈です。 http://www.montgomerynews.com/articles/2013/01/03/north_penn_life/news/doc50e5aa4e4add6023376687.txt

gerardway
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! リンクまで貼っていただき感謝ですm(__)m