• ベストアンサー

文法的に分かりません。

よく初めて会った人に、 pleased to see you. と言いますが、 これは分詞構文だと思いますが、 分詞構文は「理由」「時」などいろいろな意味を持ちますが、 どれに当たるのでしょうか。 いきなりあった人に「理由」の用法を言っても意味が分からないとおもいますが。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

分詞構文ではないと思いますよ。 I am please to see you. は直訳すると「あなたに会えて嬉しい。」ですが、 おっしゃるとおり初対面の人へのあいさつとして使われます。 この文の I am を省略しただけだと思われます。

noname#185025
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

分詞構文…?日本の受験英語なんか超越しているような。単なる I'm の省略で良し。

noname#185025
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A