- ベストアンサー
it と one の違い
ライティング教科書に I need not have bought that CD. My brother already has it. とありました。 it ではなく、one が正しいと思いますが、いかがでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
it でいいのではないでしょうか。 手元の辞書 (「スーパー・アンカー英和」 第2版) で代名詞の one の項を見ると、説明の中に 前出の名詞と同種のものの1つをさす とあります。「同種のもの」 という点がポイントだと思います。it だと、「同種のもの」 でなくて 「そのもの」 をさすと取れば、「兄が持っているCD」 があるから買う必要がないというのは、その曲を聞きたければ 「兄の持っているCD」 を借りればいいから買う必要がないということです。「同種のもの」 ではなくて 「そのもの」 なので、it が用いられているのだと思います。
その他の回答 (3)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
that CDに対してそれを持っていると答えたのでitです。 もし、I have many Japanese CDs. I have one. というのは正解です。たくさん持っている日本のCDの内一つ持っているのでどれか特定していません。従って、oneで大丈夫です。
お礼
ありがとうございました。
- tsuyoshi2004
- ベストアンサー率25% (665/2600)
itでいいと思います。 ここでのthat CDというのは、個別のCDを指しているのではなく、あくまでもタイトルなどを示していると想像します。 であれば、itもあくまでも同じタイトルのCDという扱いなのでitでいいでしょう。
お礼
ありがとうございました。 同じタイトルのCDですね。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
that CD というのは 「いくつかあるCDの種類の中の1つ」 というよりは 「ある特定の曲を収録したCD」 のことであると理解されます。つまり that CD というのは CD にポイントが置かれているのではなくて、「そのCDに収録されている曲」 の方にポイントがある。だから that CD は 「その曲」 という意味合いで用いられている、とも取れるのではないでしょうか。だから it なんだと思います。 これが、ある 「グループの演奏した曲の入ったCD」 ということなら、「そのグループが何枚も出しているCDの中のあるもの」 という意味になり、その場合には one を使用するのがふさわしい、ということになるのかもしれません。
お礼
ありがとうございました。
お礼
itの守備範囲をあまりにも狭く取り過ぎいました。 説明を読んで納得しました。ありがとうございました。