• ベストアンサー

英訳をお願いします。

商品を発送する前にもう一度確認したいのですが、 あなたが購入したい商品はNo.123で間違いないですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.4

I'd like to confirm if your order is No. 123. Because I'm just ready to ship the item to you.

その他の回答 (3)

回答No.3

I'd like to double check before you ship the item, Are you sure in No.123 item you want to buy? これでよろしいでしょうか

  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.2

Before the shipment we would like to confirm if your order is for the merchandise No. 123. Your soonest replay is appreciated.

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

Before we ship your purchase, let us confirm again. Are you sure you want to buy No. 123? 以上でいかがでしょうか?

関連するQ&A