• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:海外から荷物が届きません。英訳お願いします。)

海外から荷物が届かない!中国からの商品が紛失してしまったかもしれません!

このQ&Aのポイント
  • ネットショップで購入した中国からの商品が1ヶ月前に発送されましたが、まだ届いていません。
  • 税関での通関手続き中に紛失した可能性があるため、EMSに問い合わせたいと考えています。
  • 商品を再発送するか、補償を受けることができるか調査してもらいたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

This is an inquiry on what we ordered a month ago and was handed over to the customs at Wuhan on April 28, 2011 (Order No. xxx). We are afraid the shipment might have been lost. Could you investigate what happened to the shipment? In case the problem is not solved we would appreciate it if you could resend the merchandise using the reimbursement from the EMS..

hhunngry
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になりますm(_)m ところで個人の場合でもWeを使いますか? Weと言っておいた方が相手に大げさに伝えることが出来ますかね?

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 #1です。補足です。 >>ところで個人の場合でもWeを使いますか?  会社とか出版社(それから王様)はいつも we です。「いつも購入している」と言うお言葉があったので、輸入を組織でやっていらっしゃると思いこうしました。会社の場合普通です。 >>Weと言っておいた方が相手に大げさに伝えることが出来ますかね?  先方がどの手度読み取るかは、中国の読む人次第ですが、僕には見当がつきません。

hhunngry
質問者

お礼

そうですか。ありがとうございます。

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

Thank you for shipping me your product as always. I have a problem to report to you. The item I ordered a month ago seems to be held up at the Customs (Order No. 2000110). May be it is lost or there is trouble going through the Customs. Can you please check? In the event the problem is not solved, please get compensation from EMS and re-ship my order. Thank you and best regards,

hhunngry
質問者

お礼

ありがとうございますm(_)m

関連するQ&A