また回答させていただきます。こちらも英語訳でいいのでしょうか?
>マミコと電話で話してる
I'm calling with Mamiko.
>あなたが言ったわたしへのメッセージをマミコに教えてる
I'm teaching messages that you said to me to Mamiko.
>あなたが言ったこと、半分くらいしか理解してないけど、なんとなくわかるから
So I understand about things that you said, but I somehaw understand.
>これはマミコからあなたへのメッセージです
This is messages from Mamiko to you.
>「あなたがユリと本当に結婚を考えているなら、ユリを養えるようにがんばって」
"You think about to marry Yuri really, you have to keep Yuri harder."
>「誰になんと言われようと、自分の意志をしっかり持って、ユリを不安にさせないように、包んであげて」
"You are said after all by everyone, you have your vilition tightly and you have to hold Yuri in order to be uneasiness."
>「ユリはとても面白い子でかっこよくて、かわいくて、皆をよく笑わせて、いつも笑顔で、人の気持ちを理解できる、どこにもいないような素晴らしい強い情熱的な心を持ってるわ」
"Yuri is very interesting, cool, pretty, to set laughing everyone, always smiley and can understand people's feelings, so she have a wonderful and hard passionate heart like anywhere is."
>「だけど、そんな彼女でも、あなたしか頼れなくなるのよ、言葉もわからないし、もう日本の家族にも友達にも簡単に会うことが出来なくなる、そしてユリがあなたを受け入れたとしたら、それはもの凄い決断よ」
"But, like her, she rely on only you because she can't understand language and she can't meet her family and friends easily, and if Yuri receive you, that is a hardly decision."
>「それをあなたが理解してくれることを私は強く願うでしょう」
"I wish hard you will understand it."
>友達の一人として。。
With one of the your friends..
間違えていたら申し訳ありません。参考になったら幸いです。
お礼
ありがとうございました!