締切済み 英訳教えて下さい 2012/12/09 01:53 1.しばらく休みます(ブログ) 2.旅に出ます。探さないで下さ 英訳お願いします。検索したのですがよくわかりませんでした。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 みんなの回答 sporespore ベストアンサー率30% (430/1408) 2012/12/09 09:37 回答No.2 1. I Will Be A Little Absent for a While 2. I will be travelling. Appreciate for leaving me alone. 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 SPS700 ベストアンサー率46% (15297/33016) 2012/12/09 03:25 回答No.1 1。 Be absent for a while. 2. Out of town. Don't look for me. 僕だったら 2. Gone fishing to Mars。 「火星に魚釣りに」 あたりで感づかせます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英訳をお願いします。 英訳してほしいのは、「旅の途中で・・・」です。 自分としては、旅の部分を旅行ではなく旅という感じを出したい。 あまり長くなく、シンプルなもの。 わがままを書きましたが、英語の得意な方、 カッコイイ英訳お願いします。 英訳お願いします。 英訳してください! 英語で「世界へ旅立つ時がきた」や「さあ、旅に出ようじゃないか」は何て言いますか? 英訳 これは、私の友達が旅の思い出に書いたものです。私たちは、牧場に行って牛の乳搾りをしました。 これを英訳お願いします( ; ; ) 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英訳をお願いします。 英訳をお願いします。 海外のブログサービスの設定項目の一文です。 手元に辞書もなく、検索しても「geotagged」の単語の意味がわかりません。 わかる方、よろしくお願いします。 Show my location for geotagged photos. 英訳を教えてください feel like ~ ingの構文でわからない英訳があります 教えてください 「私は何もしない事に飽き飽きして、旅にでかけたくなった」 よろしくお願いします 英訳をお願いします!! ブログの最後の記事のタイトルにしようと思っています。 「あなたに出会えたことに感謝して、私は生きていく。」 の英訳をお願いします!!(>人<;) 英訳 「わ~!ブログに変なこと書いたから炎上しちゃった~!」 上の文章、どうやって英訳したらいいですか? 英訳をお願いします この文の英訳をお願いします、出来るだけ英語圏内に暮らしている人に通じるような感じでお願いします 初めまして、私は旅が大好きなぬいぐるみ、名前は◯◯です。 お願いがあります私を旅にお伴させてもらえませんか? 私はしゃべることが出来ません、けれどあなたの旅の感想を多くの人に伝えることが出来ます。 現在地、料理、どんな事でも構いません、あなたの思いを呟いて下さい。 そして旅が終われば他の人に渡して、私を新たな旅に送り出して下さい。 このアドレスにメールを送って呟いて下さい(140文字以内) “旅をするぬいぐるみ”は日本の大学の企画です 以上になります、簡単だとお笑いにならずどうかお願いします。 英訳お願いします! 英訳お願いします! わたしは趣味で写真のブログをやっているのですが、 憧れの大好きなフォトグラファーの方に送るメールです。 しかし、自分の英語に全く自信が無いので(>_<) 英訳をお願い致します! 『今日、先日教えて頂いた住所にあなた宛てへプレゼントを送りました。』 『あなたはいつもメールのお返事をしてくれたり、 わたしのphoto blogを見て下さって、とても素敵なことを言ってくれます。 それがわたしには信じられないほど嬉しくて、 いつかきちんと感謝の気持ちを伝えたいとずっと考えて(思って)いました。』 『これからも、わたしは目一杯あなたを応援します。 そして私のブログももっと良いものにして行ければいいなぁと思います。』 文章が下手で申し訳ありません…。 長い文章ですが、どうぞよろしくお願い致します。 英訳お願いします! 私はブログや他の様々なサイトを持ってはいますが、 面倒臭がりなのでそのほとんどが機能していません。 私は熱しやすく冷めやすいタイプなので! を英訳お願いします! 英訳お願いします。 趣味で画像編集や何か描いたり作ったりしてブログに画像をアップしたりしています。 見た人からまた何か投稿してくれる?みたいな事言われるのですが以下の文を英訳してもらえないでしょうか。 他にもまだ作りたいものがたくさんあるし、機会があればまた色々投稿するつもりです。 気に入ってくれるものがあればいいのですが。 を英訳お願いしますm(_ _)m どなたか英訳お願いします! 恥ずかしながら私は英語がほとんど出来ませんが 短期間のホームステイ経験があるということから 友人にこの歌詞の英訳を頼まれてしまいました。 どなたか私の代わりに英訳していただけないでしょうか? 内容はこれです↓ 僕はその場しのぎで笑っている みんな幸せでいれるから 自分を犠牲にして 得たものはなんだったんだろう こんな僕のことを知ったら 君は多分こう言う 「世界一の臆病者だね」って まるで僕の世界を壊すように そうだ計画を立てよう 自分を見つける旅の 視界は良好 さえぎるものは何もない 何が見えてくるのか 楽しみで仕方ない 僕は心の底から笑えるようになった ご飯もうまいし 空気もうまい でも、まだ寂しんだ ポッカリと胸に穴があいているみたいに 一歩進んで二歩下がる旅だとしても 僕は進み続けるんだ その先が僕の目指す場所だから たどり着く頃には 胸の穴も埋まっているはずだ 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英訳お願いします! 上手く口語的に書けなくて… ブログに書きたいのですが 「沢山のメッセージありがとう!全部読んでます。 なかなかお返事書けなくてごめんなさい。 仕事がとーーーっても忙しくって…。 スケジュールがぎゅうぎゅうだけれど充実してるよ。」 の英訳をお願いします。 英訳していただけませんか? 英語が苦手なんですが、ブログのタイトルを英語で書きたいため 英訳していただければと思います。 1)○○(地名)で穏やかに暮らす日々 2)○○(地名)で幸せに暮らす日々 よろしくお願いいたします。 英訳お願いします。 自分のブログ等で、自分の記事などに関してです。 「ある程度のポストが溜まったら、今後タグでカテゴリ分けするつもりです」 というのを英訳してもらえないでしょうか?よろしくお願いしますm(_ _)m 英訳教えてください as を使っての英訳を教えてください 1)その旅は思っていたほど長くかからなかった 2)あなたの国の面積はわが国の面積の3分の2である 3)あのレスラーは私の3倍の体重がある 4)日本人は今日10年目の2倍の量の石油を使っている 5)若いうちにできるだけ多くの知識を得ようとしなさい よろしくお願いします!! 英訳お願いします 旅行で行った東京で会ったスペイン人にメールを送りたいのですが、英語はかなりの初心者レベルしかわかりません。 どなたか英訳お願いします。 「○○へ この間は楽しい時間をありがとうございました。 そしておそばもごちそうさまでした。 初めてのおそばはどうでしたか? せっかく色々話しかけてくれているのに 私たち二人とも英語が話せなくてごめんなさい。 姉の○○は横浜に住んでいますが、私の住んでいるところは 北海道というところです。 休暇で姉のところに遊びに行って、東京観光をしているところでした。 私はあの翌日に北海道に帰りましたが、あなたはいつ帰国するのですか? 短い時間でしたが、あなたとの出会いは私の旅のいい思い出になりました。 まだ日本にいるのなら、この先も良い旅になりますように。 ○○より 」 これくらいもできなくて恥ずかしいですが、よろしくお願いします。 英訳をお願いします。(一文) 下記の日本語の英訳をお願いします。 ―――――――――― 交通手段は、旅の目的に応じ、もっとも合理的に、航空機や鉄道や、自家用車や行く先での「レンタ・カー」が組み合わされていた。 ―――――――――― 英訳をお願いします。 英訳をお願いします。 「○○のサイトで”△△”で検索すると結構見つかりますよ。 私の考えは以下の通りですが、他に何かアイデアはありますか?」 どなたか、宜しくお願い致します。 英訳をお願いします。 メッセージのやり取りを何度かした外国人から講演会の誘いを受けての返信なのですが英訳の方を お願いします。 「リンク先の方を見させて頂きました。 東京講演会の方に行きたいところなのですが、あいにくその時期はこちらを離れていまして・・・ 残念ながら参加することが出来ません。 日本には何日程滞在されるのですか? 今回の旅が素敵なものになることを願っています。」 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など