- ベストアンサー
英語のenjoyとniceをスペイン語では?
今度、PowerPointでプレゼンをすることになり、テーマが 「高知県のおすすめ」なんです。 それで、スライドの1枚に 英語で “Let's enjoy a nice trip in Kochi.”というフレーズを入れたいんですが、英語と併記してスペイン語も加えたいと思うんですが、enjoyとniceの訳し方に悩みました。 それでも、一応、自分で作文してみました。 Apreciamos un viaje agradable a Kochi. これでいいでしょうか? スペイン語の得意な方、添削をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
nice tripはbuen viaje, enjoyはdivertirseです。 Let's enjoy a nice trip in Kochi Diviértete un buen viaje por Kochi (スペイン式) Diviértese un buen viaje por Kochi (中南米式) 呼びかけ人も一緒に旅行するなら次のような表現も可能です。 Vamos a disfrutar de un buen viaje por Kochi(英語に近い表現)
その他の回答 (1)
- inuyasha_kagome
- ベストアンサー率42% (3/7)
こんにちは、普段から家族とはスペイン語で話して、学校の友達とは日本語で話してます。 >Apreciamos un viaje agradable a Kochi もいいと思いましたけど、最初のapreciamosはちょっと合わないかと思います。最初だけを変えてみてください。 apreciamosは感謝なので『高知へ素敵な旅に感謝』になっちゃいます。楽しもうにすると『disfrutemos un viaje agradable a Kochi』が一番いいかと思います。 こういうのをきくと元気がでます!! 頑張ってください。
お礼
ありがとうございます。