- ベストアンサー
英語で何て言うのか教えて下さい!
絵本ですが、例えばキリンが猿に「僕の上に乗りなよ!」という意味で英語に訳すと何て言えばいいのか教えて下さい。お願いします。 You can ride on me.とかですか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hop on my back! 英語でも頻繁に使われる表現です。Ride はスラングで性的な意味があります。念のため。 http://www.google.com/#hl=en&tbo=d&output=search&sclient=psy-ab&q=hop+on+my+back&oq=hop+on+my+back&gs_l=hp.3..0i30l2j0i5i30.2444.7177.0.7616.14.11.0.3.3.0.163.990.9j2.11.0.les%3B..0.0...1c.1.tVZEHuKSpwc&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=e0a4093d1110e3f6&bpcl=37643589&biw=1380&bih=876 http://onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/ride
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
C'mon! Get a ride on me!
質問者
お礼
Thank you about that!
- atcoffee
- ベストアンサー率16% (184/1091)
回答No.1
Come on my back! Get ride on my back! サル「Gotcha!」
質問者
お礼
Thank you about that!
お礼
有難うございます! とても助かりました!!!