• ベストアンサー

絵本読み聞かせのお知らせを英語で

ボランティアで絵本の読み聞かせしています(日本語の絵本) 赤ちゃん検診の後で絵本の読み聞かせします。 次の英語おかしくありませんか? After check up You and your baby can enjoy picture book . You can bring other siblings. 最後の分はご兄妹もどうぞです 読み聞かせ、が上手く表せません 良いぴったりの表現ありましたら、知りたいです。 よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

We read Japanese picture books (in English/Japanese) for you and your babies after their checkups. The baby's brothers and sisters are welcome.  英語でお書きになるなら英語に絵本の日本語を翻訳されるのか日本語でお読みになるのか、はっきりしませんでしたので括弧に最終言語を入れておきました。

pureko
質問者

お礼

We 主語で [読み聞かせ] が表せますね 日本語で読みますので(in Japanese ) [ご兄妹どうぞ]は welcome 。 なるはど。 良く知っている言葉ですがでてきませんでした。 助かりました。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A