• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳をお願いします)

次世代医療技術:パーキンソン病患者に全文を伝えることが可能に

このQ&Aのポイント
  • 研究チームの次のステップは、コンピューターデコーダーを訓練して子音を認識させ、患者が単語や文を形成できるようにすることです。
  • 彼らはまた、技術の発展により、次の患者により多くの電極を埋め込むことで、より詳細な信号を伝送できることを期待しています。
  • また、最初の文の「so that patients can~」の「can」に関連する動詞は何でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ydna
  • ベストアンサー率63% (179/281)
回答No.1

ーー拙訳ーー このチームの次のステップは、患者たちが語全体、そして、文さえも形成することが可能になるように、彼らのコンピュータのデコーダ(解読機)を子音の識別ができるようにトレーニングすることである。 テクノロジーの発展とともに、より精密な信号を送るために、次の患者にはより多くの電極を移植できることも、彼らは希望している。 --- keys --- to train 以下= SVC の C。to 不定詞の名詞的用法。 so that 以下 = 目的/様態を表わす副詞節。 can form = from は、写し間違いです。原文『Brain implant allows mute man to speak』他の記事では、can の後ろは、form です。form =[他動詞]「形成する/形作る」。 to transmit 以下=目的/結果を表わす to 不定詞副詞的用法。 以上、少しでもお役に立てたでしょうか? ★ydna★

NEKOTA1
質問者

お礼

遅くなりましたが、ありがとうございました^^

関連するQ&A