- 締切済み
英文手紙で困っています
英文で早急に返信しなければなりません。実は私の提案した企画は次点で保留になってしまいました。採用される予定のものが契約できなかった場合、私の企画が採用されるそうです。we shall be in touch with you shall the situation changeに対しての答えは何て言ったら良いでしょうか? 英文が苦手で…どうぞ、宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- shimaenaga
- ベストアンサー率36% (90/245)
回答No.3
I would appreciate it if you would let me know until what time I can expect your notification to me. I look forward to your favorable answer. Permit me to wish you good luck. とりあえず、こんなところでどうでしょうか。
- isoworld
- ベストアンサー率32% (1384/4204)
回答No.2
確かに英文では「状況が変われば連絡を差し上げますよ」と言っていますから、いつまで待てばそれが分かるのか聞きたいところでしょうね。 この場合の問い合わせ相手がどういう立場なのかによって、書き方が違ってきます。相手が企画採用を決める側の人なのか、相手がその代理店の役割をする人(取次ぎ)なのか。 あなたと問い合わせる相手の人との関係が詳しく分からないと変な聞き方になり、かえって不信感を募らせる心配もありますから。
- shimaenaga
- ベストアンサー率36% (90/245)
回答No.1
何と返事をしたいのですか?「了解」と言いたいのですか?この質問では答えようがありません。
質問者
補足
言いたい事は、「私は、何時迄、あなたの連絡を待てば宜しいのでしょうか?あなたから良い返事をもらえる事を楽しみにしています。あなたの活躍を祈っています。」という事を丁寧に書きたいのです
お礼
ありがとうございました。送ってみます。