- ベストアンサー
問題が発生したオックスフォードの靴の購入について
- アメリカの靴屋さんでオックスフォードの靴をオーダーした際に、革にわずかな欠陥が見つかりました。
- 右の靴のつま先の革にわずかなしわ模様があります。
- もう一度作り直す場合には、さらに10〜12週間かかることを考慮してください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご注文のオックスフォード靴を今日受け取りましたが、皮に軽い欠点があるのに気づきました。右足のつま先の部分にわずかな皺があります。この状況を見ていただくために写真を貼付しました。もしこれでよいか、あるいは作り直しをご希望か、ご連絡ください。作り直しの際は10ないし12週間かかることをご承知ください。 It does not appear major. Could you send them on as they are? Thank you. 「たいしたことのようには思えませんので、そのまま送ってください。ありがとうございます」 最初の文、要らないようでしたら省いてください。
その他の回答 (2)
- KEIS050162
- ベストアンサー率47% (890/1879)
注文していただいた靴に少々問題があるので、直すのに2~3ヶ月かかるのを許容して欲しい、ということですね。 もし、納得できるならその旨を、そうでないなら(2~3ヶ月が長すぎる)ならキャンセルという交渉に進むことになりますね。 意訳ではありますが、一応全文を網羅すると、 -------------------------------------- 今日、ご注文いただいたオックスフォードシューズを入荷しましたが、いくつか小さな欠陥がありました。右のブーツのつま先の革にわずかに皺があります。確認のため、写真を添付しました。 これの修理の為、10~12週間かかることをお許しいただけるかどうかをご連絡ください。 -------------------------------------- そのまま送って欲しい。(欠陥を許諾し、そのまま受け取ってもクレームにはしないよ、という意になりますすが) I understood your situation and confirmed that this small defect does not seem so serious. I never mind. Please send them it as is. ------------------------ (意訳) 欠陥がたいしたものではないことを確認した。気にしないので、そのまま(as is)送って欲しい。 ------------------------ ご参考に。
お礼
分かりやすい翻訳ありがとうございました。
- Mimi021873
- ベストアンサー率23% (3/13)
靴が届いたが、皮の部分に少しダメージがあるそうです 右ブーツ爪先の辺に、シワになってるらしいです
お礼
分かりやすい翻訳ありがとうございました。