• ベストアンサー

韓国語の未来形

文法書を見ると、過去形の説明はありますが、未来形がないのはどうしてでしょう。 을 것이다,을 거에요をつければ未来形になるのでしょうか? 내일 학교에 가요.は、現在形でも未来形になるのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

ciel_soleilさん、お元気ですか。「重いアイスクリーム箱を背負って遠い山を登るが如し」の僕はいつも元気です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%AA%E6%9D%A5%E6%99%82%E5%88%B6 上の説明のように、過去形に関係する概念は何があるか、と理解しましょう。 1.予定・推量・確信の未来形について。(…(할) 것 같다 / …(하)겠다 / …것이다) ⇒「もう到着しているだろう」の略は、 가. <벌써 도착했을 것이다.>が基本ですけど、口語では、벌써 도착했을 거다.or 벌써 도착했을 거야.を使います。敬語たと、도착했을 겁니다.or 도착했을 거에요(または거예요)となります。…この略は「…はずだ」に近い。 나. <벌써 도착했을 것 같다>が基本として。敬語は、도착했을 것 같습니다.or 도착했을 것 같아요.です。この略は、「…と思う」に近い。 다. <벌써 도착했겠다>が基本として。敬語は、벌써 도착했겠습니다.or 벌써 도착했겠어요.です。この略が「…だろう」に近い。 …これらはあくまでも理屈で、実際どれを使うのかは、人それぞれの言語習慣による。但し、거야とか거에요とか같아(요)とか했겠어(요)なんぞは、女性語と思いますので僕はこういう文体を使ったことは一度もありません。 ⇒「明日は雨になるだろう」の略は(僕の場合)、 1.내일은 비가 올거다. 2.내일은 비가 올 거 같다. 3. 내일은 비가 오겠다.のどれかを使う。 ⇒「それで十分だろう」の略は、 그거면 충분할 거다.(僕)그거면 충분할 거야.(女性orソウルっ子) 2.意志・希望・決心(決定)の未来形について。(…것이다.) ⇒「必ずやり遂げてしまうつもりだ」の略は、 반드시 해내고 말 거다.or…말 거야.です。 ⇒森下麗美(女子高生)「あたしは剛史を連れてくつもり。…彼と向こうで思いっきりアウトドアするの!!」(漫画「墓場島殺人事件」で抜粋)の略は、 <난 다케시를 데리고 갈 거야. 걔와 거기서 마음껏 자연을 만끽할 거야.> まあ、これぐらいにしておきますね。 あと、 <내일 학교에 가요>は、「行くことになっている」の意味で、当為・当然・義務などを表す未来形といえますね。卑近な例は、 <내일 출발해요(明日行くの)>などがありますね。 ciel_soleilさん、回答が遅くなりましたね。けど、必ず来るって確信はあったでしょう。^^韓国語能力試験、頑張ってね。

ciel_soleil
質問者

お礼

kamebuneさんの回答を待っていました。いつも丁寧な説明本当にありがとうございます。ハングル検定試験は来年の6月に受けます。日本では、検定試験という題でラジオ放送が行われていますよ。しっかり勉強しないとみんなに追いつかれてしまいます。本腰を入れて勉強せねば。山登り大変そうですね。カンウォンドの山ですか?ツボンさんですか?僕もkamebuneさんが売っているアイスを食べたいです。ではまた、よろしくお願いします。

その他の回答 (1)

回答No.1

※ 韓国語に関するまともな質問が来たネ~!! (1) 過去形は-日本語では「~た」で「過去」を表現しうる、   とは言うもののこれとて「~しうる」までで   例えば-「どいたどいた  さぁ~遠慮なく食った食った         あっ、あった」   の様に「必ず過去形になる」との断言は出来ない。     韓国語の「~ㅆ다」の「時制表現の幅」に関しては追究の余地アリ   とは思うが「あっ、あった」を있었다とは言わないだろう、とは考えている。 (2) で未来形ネ~!!    自分は ㄹ작정 ㄹ예정 ㄹ계획 ㄹ생각の各形で未来を表現しうる、と学んだ。 (3) ただ、例えば「私は宗教は信じません」今までも 今も 将来も   この様に「時制表現」はその「文の型にこだわる必要はない」とは考えている。 (4) 極端な言い方をすれば「現在形」は現在~未来に及ぶ、と言っていい。   「あした何するの?  学校に行きます」ほら未来だ。   ましてや質問の最後の行には내일 があるんだから~ (5) 将来時制を表現する「これから 明日 未来完了形(~たら)」   をひっくるめて専門用語で何と言うのかは知らないが   これがついていれば「ハッキリとした未来形」ではあるわな。  =あ々、私は一体何を言いたいのでしょう? 取り留めのない回答でゴメン=

ciel_soleil
質問者

お礼

日本語と同じ使われ方をするのですね。ありがとうございます。