- ベストアンサー
英語で何といいますか?
「富士山で有名な静岡県に住んでいます」を英語で書く時、 I live in Shizuoka where is famous for Mt.Fuji. で合ってますか?? 何か違うような気がするので・・・。whereとか使用した英文がいまいち分かりません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
残念ながら、間違っていますね。 I live in Shizuoka Prefecture, which is famous for Mt. Fuji. です。関係代名詞 which のところに先行詞 Shizuoka Prefecture を代入してみればいいのです。 where は関係副詞といいます。 where を使うなら、次のようになります。 I live in Shizuoka Prefecture, where Mt. Fuji is famous. 次のようにも言えます。 I live in Shizuoka Prefecture, in which Mt. Fuji is famous. つまり、 where = in which なのです。 先行詞が場所だからといって、 where が関係代名詞になるわけではありません。先行詞が何かによって関係代名詞が変わるのは、 which と who です。先行詞が物の場合は which 、人間の場合は who です。混同しないようにしましょう。 where は関係副詞ですから、「そこでは」という意味です。後には S+V が続きます。 これに対して、 which は関係代名詞ですから、それ自体が主語になるのです。だから後にはすぐ動詞が続くのです。
その他の回答 (2)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
I live in Shizuoka, which is famous for Mt.Fuji. となります。 細かい点ですか、which の前にコンマが必要です。 先行詞 Shizuoka と 関係代名詞 which は同じ意味になります。 which は is の主語になります。ということは Shizuoka も is の主語になります。 主語になり得る品詞は(代)名詞です。 ですので、関係副詞を使うことはできません。 Shizuoka is the place where I live. などの時に関係副詞 where を使います。 I live in the place. の場所を表す副詞区 in the place が上の文の先行詞になり、 関係形容詞が同じ意味でつながっています。 代名詞と副詞の差をもう一度確認してください。
お礼
なるほど!ありがとうございます。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
いいと思います。 I liven in Shizuoka known for Mt. Fuji. とも。
お礼
分かりやすかったです。感謝します。