• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この20語程度の英作文の添削をお願いします)

Parents Spending Less Time with Children: The Impact on Childhood Loneliness

このQ&Aのポイント
  • In recent years, parents have been spending less and less time with their children, leading to feelings of loneliness.
  • The lack of quality time between parents and children has become a growing concern, leaving kids feeling isolated and lonely.
  • The diminishing amount of time that parents dedicate to their children has a profound effect on their emotional well-being, causing them to experience loneliness and sadness.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

参考文にタイプミスがありました。 お詫びして訂正致します。 Parents spend less and less time with their children these days, which makes the children lonely.

sdogjbf
質問者

お礼

this is whyとthat is whyが同じなので、thisでもいいと思っていました 確かにwhichを使うとミヤスイですね

その他の回答 (3)

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.4

最近親は子供と過ごす時間がますます少なくなって、子供にさびしい思いをさせている。 (貴訳)These days fewer and fewer parents have spent times with their children and this makes the children sad. 1)These days: いいです・ 2)fewer and fewer parents: よくないです。これだと、時間が少なくなるのではなく、子どもと時間をすごす親の数が少なくなることを意味します。 3)have spent: 現在完了はここでは不似合いです。今のことをいっていますので、現在形がいいのです。 4)times: よくないです。times というのは「時代」とか「回数」という意味です。 5)with their children: いいです。 6)and this makes the children sad: 文法的には大丈夫ですが、もう少し単純に言っていいと思います。凝る必要はまったくありません。 7)ということで、解答よりは These days parents spend less and less time with their children, so some children are left alone and feel lonely.  のほうが書きやすいでしょう。

sdogjbf
質問者

お礼

ありがとうございます。自分としてはmakeを使うほうに慣れているので、凝ったわけではありませんが、くどいのでしょうか。なんか日本人的な文ってありますよね

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

カンマの有る無しはどちらでも良く、代名詞を使うのであればthat 若しくは、カンマwhichです。 現在完了だと文意が日本語とずれてしまいます。 どんどん減っていった、の意味になってしまいます。 timeという不可算名詞に対してfewは使えません。 many/few(可算名詞) much/less(不可算名詞) の組み合わせを覚えましょう。 Parents spend less and less times with their children these days, which makes children lonely.

回答No.1

良い分だと思います。特に and 以下は、回答例よりも良い点をつけたいです。 ただ、these days は現在形、現在進行形の中で使います。sad より alone の方がニュアンスが合うと思います。time は「時間」の意味の時は単数形です。

sdogjbf
質問者

お礼

These daysでなくてrecentlyですね。ありがとうございます。 timeって時間だと単数形なんですね・・・今更知りました