• ベストアンサー

英訳をお願いします

「私はあなたに間違いを知らせていました。 私がサンフランシスコに到着するのが月曜日の夜10:00でした。 17時間のずれがあるのを勘違いしていました。 本当にごめんなさい。 月曜日は仕事ですよね?」 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I was wrong in the information I gave you earlier. The time I arrive in San Francisco is 10 pm Monday night (San Franscisco time). I have forgotten about the 17 hour time difference. Monday is your work day, isn't it?    到着の時間が現地のサンフランシスコであることを、明瞭にするために括弧に入れました。これでよかったでしょうか。

mariebb
質問者

お礼

本当に助かりました。どうも有り難うございました。

関連するQ&A