締切済み 日本語訳お願いします 2012/09/12 22:44 日本語訳をお願いします( ; ; ) 안찍엇어.폰못썻어. よろしくお願いします( ; ; ) みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 osietete4 ベストアンサー率21% (81/369) 2012/09/15 03:54 回答No.1 http://krdic.naver.jp/ 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(0) カテゴリ 学問・教育語学韓国語 関連するQ&A 日本語訳に「を」などはいれるべき? 質問はタイトルの通りです。 暗記カードを作ったり、ノートに日本語訳を書いたりするとき、日本語の「を」や、「に」はいれるべきでしょうか? 例えば「go」(行くという意味で)という単語を暗記したいとき、日本語訳は「行く」「に行く」のどちらがよいのでしょうか。 日本語訳をお願いします 日本語訳をお願いします☆ 『lost in music 』は日本語にするとどうなりますか? よろしくお願いします! 日本語訳 中国語を始めたばかりの者です。 kebenとは日本語で何と言う意味でしょうか? 教科書に絵だけがあり、日本語訳が書いてなく困っています。 日本語訳お願いします。 日本語訳 素敵な日本語訳をお願いします♪ 下記の写真の英語キャプションを日本語に置き換える場合の、相応しい日本語訳を創案下さると、非常に嬉しく思います。よろしくお願い申し上げます。 日本語訳お願いします。 至急日本語訳お願いします。 日本語訳で解らないところがあります 日本語訳がよく解らない部分がありますので解説をお願いします 英語初心者のため自分の解釈が正しいのかが解りません We can get to know each other. という文がありました。 この文の日本語訳が「私たちはお互いに知り合うことができる」となっていました。 そこで疑問に思ったのですがこの日本語訳だと We can know each other. でも良いのではないでしょうか? get to がついているということは「知り合うことができる」という意味ではなく「知り合う為のチャンスを得ることが出来る」ということでなないでしょうか? よろしくお願いします。 これの日本語訳を教えて下さい。 この画像の言葉の日本語訳を教えて頂けないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 日本語の訳(わけ)の使い方2 日本語の訳(わけ)使い方について ~である訳(わけ)ではない。 →~であるとは限らない。 ~ができる訳(わけ)ではない。 →~ができるとは限らない。 ~がない訳(わけ)ではない →~がないとは限らない。 ~ができなくなる訳(わけ)ではない。 →~ができなくなるとは限らない。 ~に限られる訳(わけ)ではない。 →~に限られない。 このように解釈しても大丈夫ですか? 上記のように訳(わけ)を使う文と使わない文とではどのように 意味が違ってくるのですか? 宜しくお願いします。 うまい日本語訳を考えています。 Greenhouse Airlinesという表題の記事があるのですがうまい日本語訳はないものかと思っています。何かかっこいい訳にならないでしょうか。 日本語訳をよろしくお願いします。 添付画像の英文を日本語に訳したいのですが、難しくてよく分からないので、どなたか正しい訳を教えてください。よろしくお願いいたします。 日本語訳をお願いします。 私には難しくて、添付画像の英文を日本語に訳せないので、どなたか正しい訳を教えてください。よろしくお願いいたします。 自然な日本語訳をお願いしますっ! All this and more goes into what everyone wants as A given our resource. as 以下は出来るのですが、冒頭部分の日本語訳に困っています。直訳だと不自然過ぎるし、自然な日本語訳を教えてくださぁ~い!よろしくお願いします。 日本語訳を教えてください。 以下の単語の日本語訳教えてください。 unregistered mail 日本語訳お願いします!! カロリーとか記載されている部分だけで よいのですが、わかる方、よろしければ 日本語訳お願いいたします! 的確な日本語訳がわかりません。 的確な日本語訳がわかりません。 『I gave me chill all over my body』という文なのですが、 前後の文章が ロマンチックな愛の告白が成就した、という内容なので chillを『冷やりとする』『ぞっとする』と訳してしまうと意味がうまく合いません。 自然な日本語でうまい訳がお分かりになる方、宜しくお願い致します。 日本語訳お願いしますm(__)m 気になった文章があったんですが、どのように役したら良いのかわかりません。翻訳機を使ってみても、おかしな文章になってしまいます。 우리는 일본과 한국이라는 멀리 떨어져있기때문에 친구로써밖에 못지낸다! どなたか、日本語訳お願いしますm(__)m 日本語訳お願いします(>人<;) 日本語訳お願いします(>人<;) 翻訳機を使うと、[希望を持っラッ!ww]となってしまいます… 걱정마!희망을 가져랏!ㅋㅋ 日本語訳 neither forget nor remember の日本語訳をご教示お願いいたします。 日本語訳☆ SUM41やアブリルなど、洋楽の歌詞の日本語訳が載っているサイトはありますでしょうか?! 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど