- ベストアンサー
添削をお願いいたします。
その印から、30cm末梢側の部分で枝を切りなさい。 Cut the branch at the part of 30 cm distal side of the mark. それとも、 Cut the branch at the 30 cm distal side of the mark. いかがでしょうか? 前置詞は、atでいいですか? 30 の前に冠詞は必要ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1です。補足です。 >>私の英作文は、間違っていますか? 通じはすると思います、ただ distal は、下記のように解剖の際に使うので、木の枝には普通使わないと思います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=distal
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
Saw off the thin end of the branch leaving 30cm from the mark. とも。
質問者
補足
回答ありがとうございます。 参考にさせて(あるいは、パクらせて)いただきますが、 私の英作文は、間違っていますか?
お礼
回答ありがとうございます。 木の枝先の方は、thin endっていうんですか。 参考にさせていただきます。