• ベストアンサー

英作文の添削をお願いします。

地域の助け合いほど、災害時に威力を発揮する防災対策はありません。このような地域のつながりは平時から培っていきたいものです。 Nothing is more efficient way to prevent disaster than to help each other in ttheir community. You should make such relation closer in your daily life. 訳例なども合わせて教えていただけると嬉しいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

At a time of natural disaster nothing seems to be more imoportant than the mutual assistance within the community. It is hoped that this spirit of local networking is nurtured even when there are no disasters. とも。     prevent は「防ぐ」ですが、天災は人力では防げないので、こうしました。 seem を使ったのは、nothing is と言うと英語では少し断定的に過ぎる嫌いがあるからです。     後は好みの問題でよく書いていらっしゃると思います。

eeeeenglish
質問者

お礼

ありがとうございました! 参考にさせて頂きました(^^)

関連するQ&A