• 締切済み

英作文の添削お願いいたします。

2013年4月から2014年3月までにお支払いした商品代金と送料の受領証明書の作成をお願いできますでしょうか。 Would you please make a receipt certificate of the payment for the goods and the shipping cost that were paid from Apr. 2013 to Mar. 2014? 受領証明書は取引ごとの明細、金額、支払い方法(現金、銀行振込、クレジットカード)の明記をお願いいたします。 The receipt certificate adds for the details of each dealings, the amount of money, and the payment method (cash, bank transfer, a credit card). 受領証明書は全取引を一覧リストにしたものでかまいません。 A receipt certificate would be fine if you can make a list for all dealings. お手数おかけしますが何卒ご協力お願いいたします。 Thank you for your help.

みんなの回答

回答No.1

以下を参考にしてください。: 2013年4月から2014年3月までにお支払いした商品代金と送料の受領証明書の作成をお願いできますでしょうか。 Would you please prepare a certificate of receipt for all payments and delivery charges made from April 2013 to March 2014. 受領証明書は取引ごとの明細、金額、支払い方法(現金、銀行振込、クレジットカード)の明記をお願いいたします。 Please clearly show on the certificate of receipt, the details of each order, value, payment method (cash, bank transfer, credit card, etc) 受領証明書は全取引を一覧リストにしたものでかまいません。 A certificate of receipt in a form of itemized list of all transactions would be fine. お手数おかけしますが何卒ご協力お願いいたします。 Thank you for your kind cooperation.

richard777
質問者

お礼

ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。