• 締切済み

英作文を添削していただけますか?

初めまして。 友人に頼まれて投稿です。 HPに載せるために英作文を考えているのですが知識が未熟なものなのでどなたかに添削していただけると嬉しいです。よろしくお願いします。m(__)m 目で感じとろう!ホンダ車の走り! 体で感じとろう!エンジンの振動! 鼻で感じとろう!エンジンの匂い! 耳で感じとろう!エンジン音&風の音! 顔で感じとろう!風の動き! 全身で感じとろう!ホンダ魂&ホンダ主義 Feel exe! HONDAcar's run! Feel body! engine's vibration! Feei nose! engine's smell! Feel ear! engine's sound&Wind's sond! Feei fase! wind'stotrngth! Feel body! HONDAspirit&HONDAism! つたない英文でありますがよろしくお願いします。 ※HONDAは国産車メーカーのことホンダです。

みんなの回答

  • nambo
  • ベストアンサー率33% (4/12)
回答No.2

こういう詩のような文は、そのまま単語を英語に置き換えても、なかなか意味をなさないと思います。バイリンガルの方でないと訳すのは難しそうですね・・・ とりあえず私のレベルで気付いたことを挙げますと、 feel body は「体を感じる」、feel nose は「鼻を感じる」という意味になってしまうのでは? 「~で感じる」は、一般的に「feel with your...」ですが、顔とか耳とか特殊なケースにそのまま使えるかどうか・・・ 私はあまりお役に立てませんが、バイリンガルの方が回答してくださることを祈ります。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#5377
noname#5377
回答No.1

>目で感じとろう!ホンダ車の走り! 体で感じとろう!エンジンの振動! 鼻で感じとろう!エンジンの匂い! 耳で感じとろう!エンジン音&風の音! 顔で感じとろう!風の動き! 全身で感じとろう!ホンダ魂&ホンダ主義 Feel the eye. A Honda running. Feel the body. The engine vibrating. Feel the nose. The engine smelling. Feel the ear. The engine and the wind sounding. Feel the face. The wind moving. Feel yourself. A Honda Spirit and a Honda-ism.

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A