• ベストアンサー

彼女に「失礼」と言われること自体失礼な日本語?ww

僕は外国人なので、日本語の細かいとこまだよく分かりません。 何年前か日本の子と付き合ってました。その子は謝る時、いつも「失礼します」とか「ごめんなさい」などいつも言ってました。 では、今付き合っている子も日本人なんですが、彼女のいい癖は「失礼」や「ちょっと失礼」や「ごめん」などなんですが。日本語の礼儀についてよく分かりません。どちらの言い方も大丈夫な日本語なのでしょうか?後者の法は失礼な日本語なのでしょうか?それとも普通の日本語でしょうか? くだらない質問かも知れませんが、なぜかずっと気になってて聞いてみました^^ Thank you!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.4

失礼します。ごめんなさい。は丁寧な言い方です。対等のお付き合いというよりは、 その人は質問者さんを立てて、自分は一歩引き下がって、物を言っていると思います。 失礼 ちょっと失礼 ごめん は対等の関係とか上記より親しい間柄の関係の場合 改まった言い方ではなく日常語です。 普通の日本語です。

その他の回答 (3)

  • koala3512
  • ベストアンサー率23% (170/712)
回答No.3

謝るのに 「失礼します」なんて言った事はないです 「ごめんなさい」が普通だと思いますが それって Excuse Meとか I'm sorryとかのことですか?

  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.2

くだらない質問なんてありませんよ。 「失礼します」と「ごめんなさい」は、「失礼」や「ごめん」より丁寧な言い方です。後者は砕けた言い方なので、家族や友達の間で使われます。上司や先輩に使わない限り、失礼ではありません。恋人同士なら、後者の方が自然です。なぜ前の彼女が質問者様に丁寧に話していたのでしょうか?それはおそらく、質問者様にちゃんとした失礼のない日本語を覚えて欲しかったからでしょう。どちらが正しいという訳ではありません。

  • AVENGER
  • ベストアンサー率21% (2219/10376)
回答No.1

ごく普通に使われる日本語です。

関連するQ&A