- ベストアンサー
ビート版を韓国語で
私が中学生の時、英語の先生が 「和製英語は日本でしか通じないと」と言っていました。 でも、韓国語を勉強して意外と多くの和製英語が韓国語にも入っているのに気付きました。 例えば ボールペンは韓国語でも 볼펜ですよね。 さて、水泳で使うビート板ってありますよね。あれって、韓国語では何と言うんでしょう? 日本語とほぼ同じように 비트반でいいのか、それとも正しい英語のkickboardに基づいて 킥보드と言うのか、それとも 外来語は使わず 水泳板を韓国語読みして 수영판というのか、はたまた中国語の游泳板から漢字借用して 유영판と呼ぶのか どれでしょう?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
킥 보드(Kick board) ですね。 根拠はここ。 ↓ http://leports.daegu.go.kr/webbase/info/part/Swimming.htm go.krなので、政府公認の呼び名ではないかと。
お礼
ありがとうございました。