• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の訳を教えてください。)

Global Warming Nearing Point of No Return

このQ&Aのポイント
  • International reports warn that global warming is nearing the point of no return
  • Earth could be 2 degrees warmer in 20 years, leading to rising sea levels, major droughts, and increased disease
  • Global temperature has already risen by 0.8 degrees since 1750, leaving little temperature latitude

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> いくつかの国際的なレポートが、地球温暖化があと戻り出来ない段階に近づいていると警告し、世界に真剣に問題に対処するよう勧告しています。 20年経つと、地球が、1750年当時、すなわち、産業革命以前と比べて、平均2度暖かくなる可能性があり、その結果には、海面上昇、大かんばつ、疾病の増加が含まれるかもしれないと、それら全てが指摘しています。 世界の気温は1750年以降すでに0.8度上昇しており、正念場を迎えるまでに、世界には1度程度の気温の許容範囲しかなくなっているのです。 <語句> point of no return: 後戻りできない段階 urge~to...: ~に...するように強く促す address:取り組む point out:指摘する the industrial revolution:産業革命 consequence:結果 drought:干ばつ little more than:~そこそこ、~にすぎない latitude:許容範囲 crucial point:正念場

taiga94
質問者

お礼

本当にありがとうございます とても助かりました。

関連するQ&A