ebayでの「order」の意味あい
ebayで誤って2重振込みを行なってしまいました。
2重振込みを行なってしまったので一方の返金を求めたのですが、
回答の英文が解らず困っています。
送信メール:
I am so sorry, I sent you two payment by mistake.
I don't need another
one at this moment, so could you
simply refund my second payment?
I apologize for your inconvenience.
回答メール:
Okay, we will refund your money on the next order, could you please
agree to cancel this order when you get the refund?
「次のorderで返金する。返金を受けたらこのorderのキャンセルを同意してくれますか?」
と回答メールを直訳してみたのですが、この「order」の意味が
別商品購入であるのか、feedbackを残す事等の手順を言っているのか、または別の意味あいがあるのか解らず困惑しています。
このorderはこういった場合どう解釈すればよいのでしょうか、
また、どのような返答をするべきなのでしょうか
どなたか、詳しい方がいらっしゃいましたらご教授お願い致します
何卒、宜しくお願い致します。
お礼
早速の回答ありがとうございました。 おかげでモヤモヤが晴れました。