• ベストアンサー

not right now の意味を教えてください

アメリカのサイトを見ていたら 急に、出会い系か何かの広告になって 3つから選ばないと次のページに進めないようです どうも、出会い系のメールをあなたに送って良いか どうかきいいてきてるようです 欲しくないので、not rght now を選べばいいんでしょうか?直訳しても意味がわからないので 教えてください。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • skier
  • ベストアンサー率37% (52/138)
回答No.2

急に出会い系の広告を出す(ポップアップさせる)ようなページは信用しないことです. aiko8080さんが「出会い系」サイトを見たいんでない限り, そこでどれかのリンクやボタンをクリックせずに, ポップアップしたウィンドウをクローズするのが安全です. そのウィンドウがクローズできないようなら, ブラウザを終了させるか, 一旦PCを終了させるのが良いでしょう.

aiko8080
質問者

お礼

そうですね、そうしてみます ウインドウをしめてみます 出会い系のメールなんていらないんですもの ありがとうございました

その他の回答 (3)

  • shibasaki
  • ベストアンサー率25% (33/127)
回答No.4

「今のところは必要ない」「今は欲しくない」という意味です。 でも、出会い系であれば、閉じた方が無難でしょうね。

aiko8080
質問者

お礼

それはそうですよね~ なぜかその手がうかびませんでした ありがとうございました

  • kamineco
  • ベストアンサー率25% (38/151)
回答No.3

ちょっとした補足ですが、 right nowが「すぐに、ただちに」という意味ですから、 not right nowは「今はちがう」ということになります。 「出会い系のメールをあなたに送って良いか」に対して"not right now"と答えれば「今は送ってほしくない」ということになるので、これを選ぶのが正解です。

aiko8080
質問者

お礼

そうですか ありがとうございました

回答No.1

not right now は 「今すぐではない」 という意味です。

aiko8080
質問者

補足

早速回答ありがとうございます では、これを押せば、メールをもらわないで やりすごせますね もしよろしければ、お返事ください ありがとうございました

関連するQ&A