• ベストアンサー

ある英文の文型について聞きたいことがあります

Some diseases are thought to be related to our genes. いくつかの病気は遺伝子と関連があると考えられている。 この英文なんですが、to be related to our genes.の部分の文型はどのように考えればいいのでしょうか? to be related to our genes.を補語と見ればいいのでしょうか? それとto be related to our genes.は受け身不定詞でいいのでしょうか? ご指導お願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1

are thoughtは受動態ですが、これを能動態に直すと People think some diseases (to be) related to our genes. です(to beは省略可)。したがってto be related toは補語と 言ってよいと思います。SVOC(O=C)ですね。 次にto be related toですが、形式的には受動態の不定詞です。 しかし、このrelateは能動態では使いにくいです。強いて言えば God has related these diseases to our genes.でしょうか(普通 言わないですけど)。まあ、relatedを形容詞と考える方が一般的 でしょう。 いずれにせよ、補語として形容詞的に使われた不定詞句です。