- 締切済み
スペイン語教えて下さい
「うーん、多分タッチミスをしてしまったの。 どうか、気を悪くしないで!ゴメン」 スペイン語にするとどうなりますか。教えて下さいm(_ _)m お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wealthy
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2
おはようございます。mai・・・mai さま、はじめまして。 He cometido un error de tipos... Perdon... Por favor, no te sientas mar. タッチミスを打ち間違いと訳しました。 完了形で、やっちゃった、、、という感じ。 親しい人向けの、二人称です。 これぐらいで、意味は、通じると思います。ご参考までに。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Bueno, creo que el mal escrita. No te sientas mal por ello.
質問者
お礼
ありがとうございます(^-^)
お礼
「打ち間違い」ですよね、 ありがとうございます(^-^)