• ベストアンサー

スペイン語の文を教えていただけますか?

ごめんなさい。こんなことを伺っていいものか わからないのですが、聞ける人がいないので お尋ねさせて頂きます。 スペイン語の堪能な方にお聞きしたいのですが、 【家族一同より】とはどう書くのでしょうか? Por todos familia でよいのでしょうか? 当方、スペイン語は全くの無知です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.2

補足します。 刻印なら字数にもよりますね。 A案 Saludos a todos Familia pooh4444(通常苗字を書く) B案 Saludos de la familia pooh4444 A案は相手が複数(家族など)を想定しています。 一人だけなら相手の名前(苗字なしでもOK)を入れます。あまり親しくない相手なら敬称をつけます。 Al seno^r Antonio Jimenez(男性の場合) A la sen^ora Maria Jimenez(女性の場合) A la sen^orita Maria Jimenez(独身女性) *n^は一文字です。 (Nの上に~を書く)アクセント記号(’)は省略可能です。 例 A Maria Saludos de la familia pooh4444

pooh4444
質問者

お礼

助かりました^^ どうもありがとうございました!

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

手紙を書く人の名前 y familiaでいいでしょう。 例 Les saludan con carino pooh4444 y familia もっと簡単に Saludos pooh4444 y familia 家族が少ない場合なら名前を書くことも出来ます。 Saludos pooh4444 y Antonio(夫の名前) 三人なら Saludos pooh4444, Antonio y Sayaka(子供の名前)

pooh4444
質問者

お礼

ありがとうございます。 プレートに刻印したいのですが、 人数が多いため… Saludos familiaで通じますか? Porは、いりませんか? 教えていただけると切に助かります。

関連するQ&A