ベストアンサー 英訳をお願い致します 2012/05/10 20:15 英語で、「雨のち曇り、時々晴れ」を英訳して頂きたいのです。どうぞ宜しくお願い致します。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー marbleshit ベストアンサー率49% (5033/10253) 2012/05/10 20:19 回答No.1 cloudy after rain and occasionally fine 質問者 お礼 2012/05/10 23:31 marbleshitさま、大変役にたちました。ありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) cbm51901 ベストアンサー率67% (2671/3943) 2012/05/10 21:55 回答No.2 "It will be rain, followed by cloud with some sunny spells." 質問者 お礼 2012/05/10 23:29 cbm51901さま、簡潔なご回答、助かりました。ありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英訳お願い致します!! 英訳お願い致します!! すみません!また幾つか英訳して頂きたい文があるのですが… 「私はあなたのような素敵な女性になりたいです」 (容姿ではなく、内面的な事で) 「私はこれからもずっとあなたの大ファンです」 「あなたにそう言ってもらえて光栄です」 「私はもう日本に帰って来ました」 以上です。簡単な英語かもしれませんが、自信が無いので 英訳よろしくお願い致します! 英訳お願い致します! 英訳お願い致します! 「あなたへのプレゼント選びはとても難しかったですが、 同時にとても楽しかったです」 目上の方へのメッセージなのですが、それほど堅過ぎず かと言ってあまり軽い感じになり過ぎない英訳が好ましいのですが (面倒臭いこと言って申し訳ありません…!) なかなか自分では上手く英語に出来ず困ってます…… よろしくお願い致します。 英訳お願い致します! 英訳お願い致します! 「今週末はのんびり過ごしています」 「オススメの本(小説)があったら教えて」 これらはどのような英語になりますか?よろしくお願い致します! 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 英訳をお願い致します 私の事を相手に説明したいのですがうまく表現できないので英訳をお願い致します。 (1)ある程度英語を読む事はできるけどほとんど話せない (2)言いたい事を英語にできないので、単語でしか答えられないことがよくある (3)素っ気なく感じさせてしまうかもしれない (4)あなたと会いたいけどほとんど英語が話せないから心配です よろしくお願い致します。 英訳お願いたします。 以下の英訳お願いたします。 『3連休なので、英語の勉強をがんばりたいと思います。』 英訳お願い致します。 こんにちは。英訳お願い致します。 「ちなみに、説明のために英語を書きますが、英語の発音が下手なので、後でこの映像に英語のテロップを付けるつもりです。」 一応、自分でも英訳してみました。 「By the way, I will write English to explain contents in from now on. However, I am not good at English pronunciation. Therefore, I intend to put English telops on this video later.」 宜しくお願い致します。 英訳お願い致します。 英訳お願い致します。 【】で囲まれた部分が3ヶ所ありますが、どの部分でも構いません。英語が苦手で全く英訳できず困っております。英語が得意な方、どうか宜しくお願い致します。 【私が最も強調したい事は、自分が努力してきたことを本番で成し遂げることの難しさ。そして大切さ。でもオリンピックなどでは力を出しきれなければ負けだと言うこと。】 【〇〇〇〇という世界では、その力を限られた時間の中で出し切らなくてはならない。〇年間の苦労が喜びに変わるか変わらないかは自分次第だということ。】 【でもこれは私たちの日頃の生活にも匹敵することではないだろうか?】 英訳お願い致します。 日本で知り合った方が故郷に帰られたのでメールを送りたいのですが、 英語が苦手なもので英訳をお願い致します。 無事に着いたようで安心しました。 これからはGmailに送るようにしますね。 どなたか英訳をお願い致します。 どなたか英訳をお願い致します。 大学院へ留学するための、推薦状を書かなければならないのですが、 「彼女は今のところはまだ英語力が少々不足していますが、彼女は非常に勤勉で負けん気が強く根性のある人物です。すぐに英語も上達するでしょう。」 って何て書けば良いでしょうか? 英訳お願い致します! 英訳お願い致します! 音楽のDVD&CDセットの感想になります。 「DVDはもちろんですが、CDも最高です!ジャケットのアートワークも素晴らしいですね」 「日本盤も発売してもらえたら嬉しいです」 それから、上記のものとは無関係なのですが下記の英訳もお願い致します。 「レコードは無事にあなたのところに届きましたか?破損などが無ければ良いのですが・・・」 すみません。自分の英語に自信が無いもので・・・ よろしくお願い致します。 英訳お願い致します。 会社の特徴を英訳したいのですが、辞書で調べたものの、どうもしっくりきません。 内容は、「デザインを実らせる」という一文です。 私が調べたところ、 ・デザインが実った Design bore fruit ・デザインを練る (熟させる) bring a design to maturity などは見付かったのですが、どうも覚えにくく、とっつきにくい感じがします。 もう少しわかり易く、とっつき易い英語で、「デザインを実らせる」というのを英訳して頂けないでしょうか? 宜しくお願い致します。 英訳お願い致します! 英訳お願い致します! 度々すみません… 「リニューアルオープンしたKT(店の名前のイニシャルです)のスタジオ、とても素晴らしいですね!」 「私のブログのページにもリニューアルされたKTのnewsを載せたいのですが KTサイトにアップされている画像を何枚か使用しても良いですか? お時間のある時にお返事よろしくお願いいたします」 これがどうしても上手く英語に出来ません…… お手数ですが、英訳よろしくお願いいたします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 英訳お願い致します 以下の文章を英訳して頂けると助かります。 “フランスの物は日本では値段が高いんだよね。 私はあまり飲まないけど、ワインは贈答用に時々買うかな。 ボルビックとエビアンはコンビニでよく買うよ! 特にボルビックは日本茶と相性が良いんだ。” お願い致します。 英訳お願い致します! 仕事は何かと外国の方に聞かれた時に「通信教育で動物看護の勉強をしながら、アクセサリーなどを作って販売しています」と英語で答えたいのですが、どう英訳したらいいのかわかりません(´;︵;`) どなたかお力添えをお願い致します! 英訳お願い致します! 英訳お願い致します! 細かいものが幾つかあるのですが…… 例えば、有名な曲の歌詞や小説などの1フレーズを教えてもらった時、 「とても印象的です」「心に響きます」のような英語はどのようになるのでしょうか?「Love it」などがピッタリ来るのですが、これだと少しアッサリし過ぎてる気がするのです…。 それから、写真や映像などを見せてもらった時、 「初めて見ました!」という英語はどのようになりますか? 最後に… 「オークションでDVDを買ったら、出品者の方がオマケにこれを付けてくれました」 みたいなはどのような英文なるのでしょうか? たくさんお願いしてしまって申し訳ありません……! よろしくお願い致します! 英訳お願い致します 英訳お願いします。 タイトル風にしたいのですが、 時の狭間(隙間) 上記の言葉を、英語でタイトル風に短く表現したいです。 時間という空間の隙間。のようなニュアンスです。 ご教授頂けますでしょうか? 宜しくお願い致します 英訳お願い致します。 初めて質問させて頂きます。 この度友人のお墓に文字を入れる事になりました。 それにあたり、英語が堪能な方、以下の文の英訳をお願い致します。 貴方を忘れない。 共に目指した夢を。語った言葉を。 色褪せぬ事を願いここに刻む。 よろしくお願いします。 至急・英訳お願い致します! 至急・英訳お願い致します! 「あなたのようなgreatな人へのプレゼント選びはとても難しかったですが、 同時にとても楽しかったです」 目上の方へのメッセージなのですが、それほど堅過ぎず かと言ってあまり軽い感じになり過ぎない英訳が好ましいのですが (面倒臭いこと言って申し訳ありません…!) なかなか自分では上手く英語に出来ず困ってます…… よろしくお願い致します。 すみません…。書き間違えて同じような質問を2度してしまいました。 英訳お願い致します! 英訳お願い致します! 彼にどうしても英文で伝えたい事があるのですが英語が苦手です。 ご協力お願い致します。 ↓ 貴女が一番遠くに感じるのは、貴女を今でも想っているから。 貴女は恨んでいるでしょう。 裏切った私の事を。 私は罰をうけています。 貴女の居ない孤独に苦しんでいます。 貴女は幸せになれましたか? 幸せを心から願っています。 英訳をお願い致します 出隅・入隅の納まりが良く冬季も施工しやすいファンクレアフィルムに、消臭機能が加わって、 水汚れだけでなく気になる臭いにも効果的な壁紙です。 上記文章を英訳お願い致します。 会社の方針で海外の方とビジネスをすることになりましたが、 まったく英語が出来ません。 カタログの英訳とか、どうして良いのやら・・・・・ 分かる方、教えて下さい。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
marbleshitさま、大変役にたちました。ありがとうございました。