- ベストアンサー
現在分詞の形容詞用法
a sleeping baby in the pushchair と a baby sleeping in the pushchair の違いを教えて下さい
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
学校の先生の文法的な説明を別として、とりあえず意味は同じです。聞いた感じとして単純にどの単語が強調されているかという文脈的な違いが少しあるだけです。
その他の回答 (1)
- princelilac
- ベストアンサー率24% (1618/6634)
回答No.2
意味の差が違って伝わることはありません。いわゆる「文法的」には a baby sleeping in the pushchair が正しいとする人が多いと思います。しかし「ベビーカーの中で眠っている赤ちゃん」を目の前にして会話が交わされている場面で、この二つの語句を取り代えて話しても、相手に誤解を持たれることはありません。 それでも敢えて違いを説明するなら、英語は前の語句は話の前提で、すでに分かっていることを置きます。後半は伝えたいこと、つまり分かってないことを置くのが一般的な傾向です。 (前)眠っている赤ちゃんは他にもいることは分かっていますが、ベビーカーの中の赤ちゃんは… (後)赤ちゃんは他にもいることは分かっていますが、ベビーカーの中で眠っている赤ちゃんは…