• ベストアンサー

"make it home"?

アメリカ人の方からFacebookで頂いたコメントですが、 "I hope you made it home safely, dear." この"make it home"とはどういう意味でしょうか? また、これを文法的に(もし類似の表現などもあればそれも)教えて頂けると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • binm
  • ベストアンサー率45% (9/20)
回答No.2

ランダムハウス英和大辞典に make it home (無事に)家に帰り着く という訳が載っています。御参考まで。

その他の回答 (1)

  • mocyu
  • ベストアンサー率38% (8/21)
回答No.1

I hope you made it home safely, dear. ↑私は、あなたが問題なく家にたどり着いたことを望みます made it home ↑家にたどり着きました ※makeではなくmadeですよ

関連するQ&A