• ベストアンサー

”自己教育力”って学術的には英語でどう表現するのですか?

「自己教育力」「自己学習能力」といったニュアンスの英訳を知りたいので皆さんよろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • alamoana
  • ベストアンサー率43% (28/65)
回答No.1

★alamoana★と申します。 「自己教育力」や「自己学習能力」に正確に対応する英訳があるかどうかは, わかりませんが, その「能力」が,その人の学力よりも, むしろ,「自分自身を律する力」に重きを置くとするならば, self-discipline「自己訓練力」 というのがあります。 辞書でこれを調べると,「自己訓練」と載っているでしょうが, これは,その「能力」まで含むので「自己訓練力」とすべきです。 この単語は,学習ばかりでなく,1人で黙々とトレーニングする スポーツ選手などにもあてはまります。 その他の候補としては,若干説明的になりますが, the ability to teach yourself というのはどうでしょうか?

teacher
質問者

お礼

大変勉強になりました。ありがとうございました。自分だけの悩みとして抱え込まず、知識のある方に相談し、回答をいただいたことに嬉しさを隠しきれません!本当にありがとうございました。

関連するQ&A