• ベストアンサー

以下の文章を英訳していただけませんか?

恋愛における最初の障害は相手に対する '決め付け’です。 目に見える部分、つまり、光が当たる部分だけで相手を判 断して、恋の可能性を否定してはいませんか。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 以上ですが、「決め付け」を強調して頂ければ嬉しいです。 他の掲示板でも聞いて見ましたが、もっと良いのはないか と思い、ここで質問しています。下記は間違いばかりで恥 ずかしいのですが、私の訳です。 First wall in Romance is to decide for the partner. A part of visial,in short、judging the partner by just the liighting part, and, will you do not deny an ability of romance? 皆様、宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

The first stumbling block in love is categorizing the lover. Aren't you looking only at the sunny side, making a hasty decision, and denying the possibility of love? とも。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

The first hazard in love affair is prejudice against your partner. Don't you deny the possibility of romance by judging from his/her visual factor, so-called bright side?

関連するQ&A