- 締切済み
以下の文章の自然な英訳をお願いします。
この映画は子供のために作られた映画である。「あなたのおもちゃをもっと大切にしなさい」とは、どこの国の母親でも言う文句であるが、それを明確に表したのがこの映画である。私自身、「なぜモノを大切にしないとならないの?」「それは心があるからよ」という会話を母親としたことがある。私は当時納得がいかなかった。実際におもちゃが動いているところを見たことがないし、喋っていないものに心があるとは思えなかったからだ。しかしこの映画は、おもちゃそのものが動いて喋り、失望したり喜んだりする。母が言ったことを凄まじいリアリティをもって映像化していたのだ。映画が公開された当時は、子供だけではなく大人も驚いたはずだ。特にシド(Sid)がおもちゃに復習されるシーンでは身を強張らせたに違いない・・・・。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 小林 一喜(@cozy-attic)
- ベストアンサー率32% (16/50)
回答No.3