• 締切済み

以下の文章を英訳してください!!

もしあなた方が車を買い換えるなら、エコカーを買うべきです。 1、国からの補助金 - 普通の車と同程度の値段で買えるエコカーもある 2、騒音 - ハイブリッドカーはとても静かである 3、CO2排出量 - エコカーはCO2排出量が少ない 4、燃費 - エコカーは燃費がとても良い お願いします。

みんなの回答

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1

理解可能でかつ他人に読んでもらえる英文にするためには少し言葉を補ったり変更したりする必要があると思われます。()は弊方で補った言葉です。[]は変更した言葉です。 >>もしあなた方が車を買い換えるなら、エコカーを買うべきです。(その理由は、) I suggest you buy eco-friendly cars if you are in the market for new cars for the following reasons. ※in the market for 「~を買いたいと思って」 http://eow.alc.co.jp/in+the+market+for/UTF-8/ >>1.[値段] >>- [国からの補助金があれば]普通の車と同程度の値段で買えるエコカーもある 1. Price - Some eco friendly cars are as affordable as normal cars with reimbursement from the government. ※affordable 「手ごろな値段の」 http://eow.alc.co.jp/affordable/UTF-8/ >>2.騒音 >>- (電気モーターのみで走っているとき、)ハイブリッドカーはとても静かである 2. Noise level - Hybrid cars are so quiet when they are driven only with electric motors. >>3.[温室効果ガスの排出] >>- エコカーはCO2排出量が(より)少ない 3. Green-house gas emission - Eco-friendly cars produce less carbon dioxide. ※英語は同じ言葉(例えば"CO2排出量"(carbon dioxide)という語が短い間に繰り返し出現することを嫌います。 >>4.燃費 >>- エコカーは燃費がとても良い 4. Fuel efficiency - Eco friendly cars mark very good gas mileages. 最後に清書しておきます。 I suggest you buy eco-friendly cars if you are in the market for new cars for the following reasons. 1. Price - Some eco friendly cars are as affordable as normal cars with reimbursement from the government. 2. Noise level - Hybrid cars are so quiet when they are driven only with electric motors. 3. Green-house gas emission - Eco-friendly cars produce less carbon dioxide. 4. Fuel efficiency - Eco friendly cars mark very good gas mileages.